劫匪是什么生肖?
“劫”字,上面是“人”下面是“劫”,可以理解为“人被劫走”,这很容易联想到《盗梦空间》里,斋藤老人被劫走的场景;也可以理解为“人抢走东西”,这很容易联想到《夺宝幸运星》里,阳介抢走了玲奈的蛋糕。 总之这个字形太有误导性了。
而且中国还有成语叫“劫后余生”,形容灾难之后幸存下来。如果给这个成语换个主语,“他劫后余生”“我劫后余生”“他们劫后余生”……似乎在说这些人经历了一场灾难,但实际并没有灾难发生。
所以这种字形,很容易误导一些人认为“劫”(jie)是“劫”(jia)的三声,或者误以为“劫”的意思是“遭受抢劫”、“被人强占”等。
最典型的就是1994年江苏泰兴发生的“杨白劳抢劫案”——当时电影《活着》正风靡一时,而这部电影的原著小说《死去的亲人》中,就有描述地主“杨白劳”的名字,当地报纸刊登标题为《杨白劳抢劫死亡》的新闻时,也直接用了“杨白劳抢劫”的说法。结果引发轩然大波,后来警方查明,真正的嫌疑人是一个外号“杨白劳”的人,他作案后被警察追捕,在逃跑过程中因饥渴交加,晕倒在地,随后被捕。 可见,“劫”字的误读有多普遍和恶劣。